" Даже и това да е истина. Никога няма да простя... "
l kdyby to, co říkáte, byla pravda, nemůžu zapomenout.
Никога няма да простя на Чан Джиалуо... че стори това на сина ми.
To nikdy neodpustím Chan Jialuovi... Že tohle udělal mému synovi.
Кълна се, че ако пострада, никога няма да простя на Ричард.
Slibuji, že jestli je raněná, tak to nikdy Richardovi neodpustím.
Но това, което не можем да простим, което аз никога няма да простя, е как ние, вие, тази администрация, всички ние.
Ale, pánové, co nemůžeme odpustit, co já nemůžu nikdy odpustit, je jak jsme... vy, já, tato administrativa, my všichni... jak jsme se odvrátili od ulic v Západním Baltimoru.
Но сам си е виновен защото аз не разбирам и няма да ПРОСТЯ.
Ať si to vypije, protože já tomu nerozumím a já neodpouštím.
Никога няма да простя за случката с г-н Кент.
Já bych nikdy nedopustil to, co se stalo panu Kentovi.
Няма да простя на Хенри за това.
Nikdy toto Henrymu neodpustím. Ale odpustíš.
Аз пък няма да простя на топките ти.
Jo, no, ale já ti neodpustím tvoje kulky.
Никога няма да простя, нито да забравя това предателство, Емрис.
Tohle ti nikdy neodpustím, Emrysi, a nikdy na to nezapomenu.
Никога няма да простя на човек, който докосва деца.
Můžu odpustit mizerům, kteří píchají vdané ženy, ale nikdy nemůžu odpustit úchylákům, kteří sahají na děti.
Няма да й простя и ако си на нейна страна, няма да простя и на теб.
Já jí neodpustím, a dokud budeš stát na její straně, neodpustím ani tobě.
Но няма да простя неуспехи от теб или от брат ти.
Ale já neprominu selhání tvé nebo tvého bratra.
Аз няма да простя на себе си и не би било.
Neodpustil bych si to a ty určitě taky ne.
Но няма да простя на по-добрата ти половинка.
Kromě toho, co tu mám pro vaši polovičku.
Аз никога няма да го приема и никога няма да простя, дори след като човекът, който уби баща ми лежи мъртъв в краката ми.
Nikdy se s tím nesmířím a nikdy neodpustím, dokonce ani tehdy, až mi bude vrah mého otce ležet u nohou.
Никога няма да простя на баща си, как ме докара на странна планета без дори да ме попита и сега отказва да се приспособи.
Na svého otce nikdy nezapomenu. Jak mě odvezl na cizí planetu, aniž by se mě zeptal, a teď se odmítá přizpůsobit.
Ако Одри е мъртва, никога няма да простя на Нейтън Уорнъс.
Pokud je Audrey mrtvá, nikdy Nathanu Wuornosovi neodpustím.
"Не, аз няма да млъкна и няма да простя.
"Ne, nesklapnu a ani nic neodpustím."
И аз никога няма да простя на Анджелина за братята ми.
A já nikdy neodpustím Angelině, co udělala bratrům.
Никога няма да простя на Мерлин, за всички ужасни неща, които направи.
Nikdy neodpustím Merlynovi za všechno to, co hrozného udělal.
Отговорността да стане крал уби баща ви и няма да простя егоизма и слабостта му в отминаването на тази тежест.
Vašeho otce zabilo to, že se stal králem. Nikdy mu neodpustím jeho sobeckost a slabost, že toto břímě předal.
1.2981469631195s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?